Klauzule informacyjne – w jakim języku?
W związku z pojawiającymi się wątpliwościami, w jakim języku formułowane powinny być klauzule informacyjne skierowane do obywateli Ukrainy, np. w związku z przyjęciem do pracy lub do szkoły, UODO zamieścił na stronie internetowej następującą informację:
W pierwszej kolejności należy wziąć pod uwagę zasadę przejrzystości (art. 5 ust. 1 lit. a RODO oraz art. 12 ust. 1 RODO), zgodnie z którą administrator podejmuje odpowiednie środki, aby w zwięzłej, przejrzystej, zrozumiałej i łatwo dostępnej formie, jasnym i prostym językiem – w szczególności, gdy informacje są kierowane do dziecka – udzielić osobie, której dane dotyczą, wszelkich informacji, o których mowa w art. 13 i 14, oraz prowadzić z nią wszelką komunikację na mocy art. 15-22 i 34 w sprawie przetwarzania. Informacji udzielić można na piśmie lub w inny sposób – także elektronicznie. Jeżeli osoba, której dane dotyczą tego zażąda, informacji można udzielić ustnie, o ile innymi sposobami potwierdzi się tożsamość osoby, której dane dotyczą. Osoba, której dane dotyczą, powinna zostać poinformowana o podjęciu operacji przetwarzania i jej celach, a także o ryzyku, zasadach, zabezpieczeniach i prawach związanych z przetwarzaniem danych osobowych. Mimo braku przepisów prawa określających sposób, w jaki przetłumaczyć należy klauzule informacyjne, wskazuje się by w przypadku tłumaczenia informacji na język obcy administrator danych dołożył wszelkich starań, by tłumaczenie było wierne, a frazeologia i składnia tekstu w języku obcym zrozumiała. Grupa Robocza Art. 29 w Wytycznych w sprawie przejrzystości na podstawie rozporządzenia 2016/679, WP260 rev. 01 wskazała, że jeżeli administrator kieruje informacje do osób, których dane dotyczą i które posługują się innym językiem lub innymi językami, należy zapewnić tłumaczenie w tym języku lub tych językach. Gdy administrator przetwarza dane wielu osób posługujących się różnymi językami można stworzyć – oprócz klauzuli informacyjnej w języku polskim – klauzulę informacyjną w języku uniwersalnym np. w języku angielskim.
Szczegółowe informacje znaleźć można na stronie UODO.
Powiązane Aktualności
Czy zawsze niewłaściwe zachowanie pracodawcy to mobbing?
14 lutego 2024 r., Sąd Najwyższy wydal postanowienie (sygn. akt II PSK 11/23) w którym wskazał, że samo odczucie pracownika, [...]
Kontrola trzeźwości pracownika – zasady przetwarzania danych
Od zeszłego roku przepisy prawa pracy umożliwiają pracodawcy przeprowadzanie kontroli trzeźwości oraz kontroli na obecność innych substancji działających podobnie jak [...]
Wzrost płacy minimalnej w 2025 roku
W 2025 roku płaca minimalna wzrośnie, ale tylko jednokrotnie, od 1 stycznia 2025 roku. Zgodnie ze wskazaniami ekonomistów z Federacji [...]