Klauzule informacyjne – w jakim języku?
W związku z pojawiającymi się wątpliwościami, w jakim języku formułowane powinny być klauzule informacyjne skierowane do obywateli Ukrainy, np. w związku z przyjęciem do pracy lub do szkoły, UODO zamieścił na stronie internetowej następującą informację:
W pierwszej kolejności należy wziąć pod uwagę zasadę przejrzystości (art. 5 ust. 1 lit. a RODO oraz art. 12 ust. 1 RODO), zgodnie z którą administrator podejmuje odpowiednie środki, aby w zwięzłej, przejrzystej, zrozumiałej i łatwo dostępnej formie, jasnym i prostym językiem – w szczególności, gdy informacje są kierowane do dziecka – udzielić osobie, której dane dotyczą, wszelkich informacji, o których mowa w art. 13 i 14, oraz prowadzić z nią wszelką komunikację na mocy art. 15-22 i 34 w sprawie przetwarzania. Informacji udzielić można na piśmie lub w inny sposób – także elektronicznie. Jeżeli osoba, której dane dotyczą tego zażąda, informacji można udzielić ustnie, o ile innymi sposobami potwierdzi się tożsamość osoby, której dane dotyczą. Osoba, której dane dotyczą, powinna zostać poinformowana o podjęciu operacji przetwarzania i jej celach, a także o ryzyku, zasadach, zabezpieczeniach i prawach związanych z przetwarzaniem danych osobowych. Mimo braku przepisów prawa określających sposób, w jaki przetłumaczyć należy klauzule informacyjne, wskazuje się by w przypadku tłumaczenia informacji na język obcy administrator danych dołożył wszelkich starań, by tłumaczenie było wierne, a frazeologia i składnia tekstu w języku obcym zrozumiała. Grupa Robocza Art. 29 w Wytycznych w sprawie przejrzystości na podstawie rozporządzenia 2016/679, WP260 rev. 01 wskazała, że jeżeli administrator kieruje informacje do osób, których dane dotyczą i które posługują się innym językiem lub innymi językami, należy zapewnić tłumaczenie w tym języku lub tych językach. Gdy administrator przetwarza dane wielu osób posługujących się różnymi językami można stworzyć – oprócz klauzuli informacyjnej w języku polskim – klauzulę informacyjną w języku uniwersalnym np. w języku angielskim.
Szczegółowe informacje znaleźć można na stronie UODO.
Powiązane Aktualności
Nabór wniosków do pilotażu skróconego czasu pracy
Od 14 sierpnia 2025 roku można składać wnioski do pilotażu skrócenia czasu pracy, przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki [...]
Nowe przepisy – uprawnienia dla kobiet po utracie ciąży
Od 6 sierpnia 2025 r. obowiązują nowe przepisy dotyczące uprawnień dla matek, które poroniły ciążę. W lipcu Ministra Rodziny, Pracy [...]
Planowana reforma PIP coraz bliżej
Zgodnie z informacjami przekazanymi przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej, reforma Państwowej Inspekcji Pracy ma wejść w życie na [...]